FANDOM


Tekebakitsuso
Song title
新木場発、銀河鉄道

(Shinkiba Hatsu, Ginga Tetsudou; "Galaxy Railway Leaving Shinkiba")

Band
Tekebakitsusou
Composer(s)
Masakazu Takeda


Japanese Romanized English

僕の街と 君の住む街を
唯一繋ぐ 銀河鉄道
新木場発 下北沢へ
その列車に 揺られてく

Boku no machi to kimi no sumu machi o
yuiitsu tsunagu ginga tetsudou
shinkiba hatsu shimokitazawa e
sono ressha ni yurareteku

My town and the town where you live
Are only connected by the Galaxy Railway
Leaving Shinkiba to Shimokitazawa
The train jolts forth

天の川越え 降り間違えないように
慎重に慎重に駅を数えてく
代々木上原で乗り継ぎしたら
キミに花を買って行こう

amanogawa koe ori machigaenai youni
shinchou ni shinchou ni eki o kazoeteku
yoyogiuehara de noritsugi shitara
kimi ni hana o katte ikou

I carefully, carefully count the stations to make sure
I don't mess up descending through the Milky Way.
If I transfer trains in Yoyogiuehara,
I’ll buy a flower for you

僕の街と 君の住む街は
光の速さで二時間くらい
送ったメールもそのくらいかかるから
返事が遅くても許してくれ

boku no machi to kimi no sumu machi wa
hikari no hayasa de nijikan kurai
okutta meeru mo sono kurai kakaru kara
henji ga osokute mo yurushite kure

My town and the town where you live
Are about two hours apart at the speed of light
It will take about that long for your mail to reach me
So please excuse my slow replies

何食べようか どこへ行こうか
慎重に慎重に言葉を選んでる
時々噛み合わなくなるのは
僕ら異星人だから

nani tabeyou ka doko e yukou ka
shinchou ni shinchou ni kotoba o eranderu
tokidoki kamiawanaku naru no wa
bokura iseijin dakara

What should we eat? Where should we go?
Carefully, carefully choosing my words
Sometimes, we don’t mesh
Because we’re from different planets

また今日もお別れだね
銀河鉄道に乗って帰る
さようならまた 逢いましょう
気をつけてどうか気をつけて

mata kyou mo owakare da ne
ginga tetsudou ni notte kaeru
sayounara mata aimashou
kiotsukete douka kiotsukete

We will part again today, won’t we?
I’ll ride the Galaxy Railway back home
Farewell, let’s meet again
Take care, please take care

発車メロディーが言葉を切り裂いて
空気読めない扉が閉まったら
別れ際作ったあなたの笑顔が
下手くそで笑えてきたんだ
扉に写った僕も同じだったから

hassha merodii ga kotoba o kirisaite
kuuki yomenai tobira ga shimattara
wakaregiwa tsukutta anata no egao ga
hetakuso de waraete kitanda
tobira ni utsutta boku mo onaji datta kara

The melody of the train’s departure cuts off my words
The door closes, unable to read the atmosphere
Upon my departure, your smiling face
Made a clumsy excuse for a laugh
The door projected the image of me doing the same

{{{jp7}}}

{{{rmj7}}}

{{{jp8}}}

{{{rmj8}}}

{{{jp9}}}

{{{rmj9}}}

{{{jp10}}}

{{{rmj10}}}

{{{eng10}}}

{{{jp11}}}

{{{rmj11}}}

{{{eng11}}}

{{{jp12}}}

{{{rmj12}}}

{{{jp13}}}

{{{rmj13}}}

{{{jp14}}}

{{{rmj14}}}

{{{jp15}}}

{{{rm15}}}

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.