Japanese
|
Romanized
|
English
|
背中の杭が痛いよ
振り回されてばかりで
「あなたのお尻は見飽きた」
と誰にも言えないまま
|
senaka no kui ga itai yo
furimawasarete bakari de
'anata no oshiri wa miakita' to
dare ni mo ienai mama
|
The pole in my back hurts
From just being spun around
I can't even tell anyone
That I'm tired of staring at your behind
|
空の続きを知りたい
雲の向こうを見てみたい
逃げ出す勇気もない癖に
|
sora no tsuzuki o shiritai
kumo no mukou o mitemitai
nigedasu yuuki mo nai kuse ni
|
I want to know what's beyond the sky
I want to see the other side of the clouds
Though I don't have the courage to escape
|
Merry-go-round 迷って空回って
傷ついた背中に
|
Merry-go-round mayotte karamawatte
kizutsuita senaka ni
|
Merry-go-round, losing control and spinning around
Onto my injured back,
|
飛び乗り手綱を握り締め
旅人は囁いた
「この杭を抜けばそう長くは生きられないだろ
それでも構わないかい?」
|
tobinori tazuna o nigirishime
tabibito wa sasayaita
'kono kui o nukeba sou nagaku wa ikirarenai daro
soredemo kamawanai kai?'
|
Jumping up and firmly grasping my reins
A traveler whispered,
"Once I remove this pole, you probably won't live much longer
Are you okay with that?"
|
Merry-go-round 嘆いて逃げ回って
錆び付いた気持ちが邪魔をする
Merry-go-round 気付いて立ち止まって
たてがみをなびかせる
もう迷わない
|
Merry-go-round nageite nigemawatte
sabitsuita kimochi ga jama o suru
Merry-go-round kizuite tachidomatte
tategami o nabikaseru
mou mayowanai
|
Merry-go-round, lamenting, running from place to place
My rusted feelings are obstacles
Merry-go-round, realizing, freezing in place
My mane flutters in the wind
I won't hesitate anymore
|
虹の行方が知りたい
夢の終わりを見届けたい
阻むものは何もないのさ
|
niji no yukue ga shiritai
yume no owari o mitodoketai
habamu mono wa nanimo nai no sa
|
I want to see the end of the rainbow
I want to see the end of my dream with my own eyes
There's nothing holding me back anymore
|
Merry-go-round 走って風を切って
羽ばたいて自由に跳び回る
Merry-go-round 回って辿り着いて
星空にうずくまり朝焼けに溶けていく
後悔はない
|
Merry-go-round hashitte kaze o kitte
habataite jiyuu ni tobimawaru
Merry-go-round mawatte tadoritsuite
hoshizora ni uzukumari asayake ni toketeiku
koukai wa nai
|
Merry-go-round, running, cutting through the wind
Fluttering and flying around freely
Merry-go-round, circling around, finally arriving
Crouching in the starry sky, melting into the dawn
With no regrets
|
{{{jp8}}}
|
{{{rmj8}}}
|
|
{{{jp9}}}
|
{{{rmj9}}}
|
|
{{{jp10}}}
|
{{{rmj10}}}
|
{{{eng10}}}
|
{{{jp11}}}
|
{{{rmj11}}}
|
{{{eng11}}}
|
{{{jp12}}}
|
{{{rmj12}}}
|
|
{{{jp13}}}
|
{{{rmj13}}}
|
|
{{{jp14}}}
|
{{{rmj14}}}
|
|
{{{jp15}}}
|
{{{rm15}}}
|
|